Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 208 (1391 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
verlaufen U انجام گرفتن [شدن]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
jemandem das Versprechen abnehmen, etwas zu tun U از کسی قول گرفتن که کاری را انجام دهد
sich gegen etwas entscheiden U تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند
aussteigen [aus] U تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند
abspringen U تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند
etwas doch nicht tun U تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند
sich dafür entscheiden U تصمیم گرفتن که کاری را انجام بدهند یا همکاری بکنند
einsteigen [in etwas] U تصمیم گرفتن که کاری را انجام بدهند یا همکاری بکنند
Other Matches
mit der größten Selbstverständlichkeit U کاری را تند یاد بگیرند انجام بدهند و از انجام دادن آن لذت ببرند
etwas mit links erledigen U کاری را چشم بسته انجام دادن [راحت و ساده انجام دادن]
Vorlaufzeit {f} U زمان انجام کار [زمان پیشگیری ] [زمان انجام سفارش ]
Vorlauf {m} U زمان انجام کار [زمان پیشگیری ] [زمان انجام سفارش ]
Erfüllung {f} U انجام
Bewerkstelligung {f} U انجام
Ausführung {f} U انجام
Umsetzung {f} U انجام
letztlich <adv.> U سر انجام
Ergänzung {f} U انجام
Durchführung {f} U انجام
Austrag {m} U انجام
Erledigung {f} U انجام
Ausrichtung {f} U انجام
realisieren U انجام دادن
Dienstleistung {f} U انجام وظیفه
machen U انجام دادن
tun U انجام دادن
abarbeiten U انجام دادن
machbar <adj.> U انجام شدنی
verwirklichen U به انجام رساندن
schaffbar [ugs.] <adj.> U انجام پذیر
schaffbar [ugs.] <adj.> U انجام شدنی
ausführbar <adj.> U انجام پذیر
machbar <adj.> U انجام پذیر
nicht machbar <adj.> U انجام ناپذیر
nicht machbar <adj.> U انجام نشدنی
verwirklichen U انجام دادن
ausführbar <adj.> U انجام شدنی
realisieren U به انجام رساندن
wiederholen U دوباره انجام دادن
[etwas] abmachen U کاملا به انجام رساندن
Was haben Sie gemacht? چه کاری انجام دادید؟
etwas fertigbringen U چیزی را به انجام رساندن
aufhören U ایستادن [از انجام کاری]
alternieren U بنوبت انجام دادن
etwas zustande bringen U چیزی را به انجام رساندن
Machen Sie schon! U انجام بدهید دیگه!
Abwicklung {f} U انجام کارهای تجاری
düsen U به سرعت انجام دادن
huschen U به سرعت انجام دادن
preschen U به سرعت انجام دادن
fegen U به سرعت انجام دادن
flitzen U به سرعت انجام دادن
schießen U به سرعت انجام دادن
Gute Leistung ! U خوب انجام شده !
ein Geschäft durchziehen U معامله ای انجام دادن
engagiert <adj.> U متعهد به انجام امری
hingebungsvoll <adj.> U متعهد به انجام امری
sausen U به سرعت انجام دادن
fetzen U به سرعت انجام دادن
ein Geschäft machen U معامله ای را با موفقیت انجام دادن
statt ... zu tun U بجای اینکه انجام بدهند
eine Abtreibung vornehmen U انجام دادن بچه اندازی
Mach das unverzüglich! U این را فوری انجام بده !
seine Sache gut machen U کاری را خوب انجام دادن
erfolgen [getan werden] U نتیجه دادن [انجام بشود]
etwas schaffen U موفق به انجام چیزی شدن
Es gelang ihr, etwas zu tun. U او [زن] موفق شد کاری را انجام بدهد.
in der Absicht, etwas zu tun U با قصد کاری را انجام دادن
ins Stocken kommen U گیر کردن [در انجام کاری]
potentiell <adj.> U [توانایی برای انجام کاری]
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
bereit sein, etwas zu tun U آماده انجام کاری بودن
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U آماده انجام کاری بودن
davor stehen, etwas zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
davor stehen, etwas zu tun U آماده انجام کاری بودن
bereit sein, etwas zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
gedenken, etwas zu tun U در نظر انجام کاری را داشتن
gedenken, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
gedenken, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U منظور انجام کاری را داشتن
etwas [Akkusativ] tun wollen U منظور انجام کاری را داشتن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U خواستن انجام دادن کاری
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U خیال انجام کاری را داشتن
etwas [Akkusativ] tun wollen U خواستن انجام دادن کاری
etwas [Akkusativ] tun wollen U خیال انجام کاری را داشتن
aufhören U توقف کردن [از انجام کاری]
zusammenarbeiten U با هماهنگی کاری را انجام دادن
die Art und Weise, etwas zu tun U به روشی کاری را انجام دادن
Ich mache das schon. U من این کار را انجام می دهم.
beabsichtigen, etwas [Akkusativ] zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
keine halben Sachen machen U کاری را ناقص انجام ندادن
zusichern U تعهد به انجام کاری دادن
im Bgriff sein, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
im Bgriff sein, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
zusagen U تعهد به انجام کاری دادن
etwas [öffentlich] versprechen U تعهد به انجام کاری دادن
dabei sein, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
sich anschicken, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
dabei sein, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
Jemanden zu etwas anstacheln U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
Jemandend dazu anstacheln, etwas zu tun U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
Jemanden zu etwas aufhetzen U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
Jemanden zu etwas aufreizen U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
Jemanden auffordern etwas [Akkusativ] zu tun U کسی را برای انجام کاری فراخواندن
Jemanden auffordern etwas [Akkusativ] zu tun U از کسی تقاضا انجام کاری را کردن
etwas [Akkusativ] vorhaben U هدف چیزی [انجام کاری] را داشتن
etwas [Akkusativ] bezwecken U هدف چیزی [انجام کاری] را داشتن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U هدف چیزی [انجام کاری] را داشتن
sich [formell] [ausdrücklich] verpflichten, etwas zu tun U رسما متعهد به انجام کاری شدن
zusagen, etwas zu tun U رسما متعهد به انجام کاری شدن
zusagen, etwas zu tun U خود را به انجام امری متعهد نمودن
sich [anderen gegenüber] verpflichten, etwas zu tun U خود را به انجام امری متعهد نمودن
etwas hinkriegen U چیزی را به انجام رساندن [اصطلاح روزمره]
Abhilfe schaffen U انجام دادن فعالیتهای کمکی [درمانی]
reuig <adv.> U پشیمان [از کاری یا وظیفه ی انجام {ن} شده]
Abhilfemaßnahmen ergreifen U انجام دادن فعالیتهای کمکی [درمانی]
Jemandem zuvorkommen U قبل ازکسی کاری را انجام دادن
sich dranmachen etwas zu tun U شروع کردن به انجام دادن کاری
Kleinkrämerei {f} U انجام کار بیهوده [وقت گذران]
Ich mache das schon. U من این کار را انجام خواهم داد.
Ich habe das schon erledigt. U این کار را من قبلا انجام دادم.
lassen U برای کسی [دیگر] انجام دادن
[prompt] erledigen U سریع انجام دادن [رسیدگی کردن]
erfüllen U سریع انجام دادن [رسیدگی کردن]
abschließen U سریع انجام دادن [رسیدگی کردن]
Homebanking {n} U انجام معامله های بانکی از خانه
Erledigen von Bankgeschäften von Hause U انجام معامله های بانکی از خانه
sich abwechseln U بنوبت انجام دادن [عوض کردن]
bei etwas [Dativ] konsequent sein U در چیزی [انجام کاری] استوار بودن
Ich kann es allein tun. U من این را خودم می توانم انجام دهم.
Wie du es auch machst ... U هرطوری که تو این کار را انجام میدهی...
es anstellen <idiom> U چیزی را انجام دادن و به پایان رساندن
Formalitäten erledigen [erfüllen] U کارهای رسمی [تشریفاتی] را انجام داد
Vater, der seiner Unterhaltspflicht nicht nachkommt. U پدری که وظیفه معاشش را انجام نمی دهد.
konsequentes Vorgehen [bei etwas] U پایداری [همنواختی ] [ثبات] [استحکام ] در انجام کاری
Damit kommst du bei mir nicht durch! U من حاضر نیستم این کار را انجام بدهم!
Es besteht kein Anlass, etw. zu tun. U دلیلی وجود ندارد که کاری انجام شود.
in den sauren Apfel beißen <idiom> U پذیرفتن انجام کاری و یا چیزی سخت یا ناخوشایند
sich lohnen U ارزشش را داشته باشد [کاری را انجام دهند]
mit Ach und Krach <idiom> U بزور [با زحمت] کاری را با موفقیت انجام دادن
wenn es gelingt U اگر این کار با موفقیت انجام شود
in den sauren Apfel beißen müssen <idiom> U باید انجام کاری سخت یا ناخوشایند را پذیرفت
Ich mache das schon seit neun Jahren. U من این کار نه سالی هست که انجام میدهم.
die ausdrückliche Anweisung geben, etwas zu tun U دستور صریح برای انجام کاری را دادن
Die letzten Tests sind gerade erfolgreich verlaufen. U هم اکنون آخرین تست ها با موفقیت به انجام رسیدن.
wenn es klappt U اگر این کار با موفقیت انجام شود
einen Vertrag [Beschluss] durchführen [umsetzen] U قراردادی [تصویبی] را انجام دادن [اجرا کردن]
Das kriegen wir schon hin. U این را به انجام خواهیم رساند. [اصطلاح روزمره]
drauf und dran sein, etwas [Akkusativ] zu tun <idiom> U آماده انجام کاری بودن [اصطلاح روزمره]
sich bemühen etwas zu tun U تقلا کردن برای انجام دادن کاری
nachahmend <adj.> <pres-p.> U [رفتار مشابه با چیز دیگری انجام دادن]
sich anstrengen etwas zu tun U تلاش کردن برای انجام دادن کاری
in der Lage sein, etwas zu tun U موقعیتش [امکانش ] باشد که کاری را انجام بدهند
drauf und dran sein, etwas [Akkusativ] zu tun <idiom> U نزدیک به انجام کاری بودن [اصطلاح روزمره]
Jemandem untersagen, etwas zu tun U منع کردن کسی از انجام کاری [حقوق]
am gleichen Strang ziehen <idiom> U با هماهنگی کاری را انجام دادن [اصطلاح روزمره]
den Schwanz einziehen U از ترس کاری را انجام ندادن [اصطلاح روزمره]
sich verdrücken U از ترس کاری را انجام ندادن [اصطلاح روزمره]
die bittere Pille schlucken <idiom> U پذیرفتن انجام کاری و یا چیزی سخت یا ناخوشایند
Jemanden zu etwas [Dativ ] treiben [drängen] U کسی را هول هولکی کردن برای انجام کاری
Jemanden zu etwas aufhetzen U کسی را به انجام کاری سیخک زدن [اصطلاح مجازی]
jemanden - zu einer gemeinsamen Unternehmung - von zu Hause abholen U عقب کسی - در خانه اش - رفتن برای انجام کاری با هم
Sie machen sich. <idiom> U دارید بهتر می شوید [در انجام کارتان] [اصطلاح روزمره]
Angestellter {m} U کارگر [با حقوق ماهانه و کار بامغز انجام میدهد]
Du kannst deinen Krempel allein machen. U این را تو خودت بدون شک [مسلما] می توانی انجام بدهی.
abwechseln U دو یا چند نفر کاری را یکی پس از دیگری انجام دادن
Jemanden zu etwas aufreizen U کسی را به انجام کاری سیخک زدن [اصطلاح مجازی]
Jemandend dazu anstacheln, etwas zu tun U کسی را به انجام کاری سیخک زدن [اصطلاح مجازی]
Jemanden zu etwas anstacheln U کسی را به انجام کاری سیخک زدن [اصطلاح مجازی]
Es liegt in unserem ureigensten Interesse, das zu tun. U به نفع خود ما است که این کار را انجام دهیم.
sich beweisen U نشان دادن [ثابت کردن] توانایی انجام کاری
pausieren U [برای مدت کوتاهی] در انجام کاری توقف کردن
Sie schafft es, ein halbes Dutzend Aufgaben gleichzeitig zu erledigen. U او [زن] موفق میشود یک جین تکلیف را همزمان انجام دهد.
holen U گرفتن
befassen U در بر گرفتن
behandeln U در بر گرفتن
umfassen U در بر گرفتن
zurücknehmen U پس گرفتن
bringen U گرفتن
bekommen U گرفتن
schaffen U گرفتن
packen U گرفتن
halten U گرفتن
sich gewöhnen [an] U خو گرفتن [به]
[sich] umarmen U در بر گرفتن
umschlingen U در بر گرفتن
Erfassung {f} U گرفتن
fortsetzen U از سر گرفتن
das Bein in Gips legen U پای کسی را گچ گرفتن
aufbewahren U گرفتن
rezipieren U گرفتن
wiedererlangen U از سر گرفتن
für ein Butterbrot <idiom> U چندرغاز [رایگان] [مفت] [مزد خیلی کم برای انجام کاری]
die Augen rollen <idiom> U نشان دادن بی میلی [بی علاقگی] به انجام کاری [اصطلاح مجازی]
die Augen verdrehen <idiom> U نشان دادن بی میلی [بی علاقگی] به انجام کاری [اصطلاح مجازی]
Jemanden delegieren, etwas zu tun U نمایندگی کردن کسی برای انجام کاری [اصطلاح رسمی]
Jemandem [etwas] in die Quere kommen U مانع کردن کسی [چیزی] که بتواند کارش را انجام دهد
Jemanden delegieren, etwas zu tun U کسی را وکیل کردن برای انجام کاری [اصطلاح رسمی]
Jemanden delegieren, etwas zu tun U به کسی نمایندگی دادن برای انجام کاری [اصطلاح رسمی]
Zur Zeit übe ich eine andere Tätigkeit aus. U فعلا بنده شغل دیگری انجام میدهم. [اصطلاح رسمی]
jemandem einen Floh ins Ohr setzen <idiom> U بر کسی نفوذ بکنند کاری [غیرممکن یا بد برای او] انجام دهد
einen Balanceakt [Drahtseilakt] zwischen etwas vollführen U نمایش روی طناب [بین چیزی] با تعادل انجام دادن
über sich ergehen lassen U انجام دادن [تحمل کردن ] [گردن نهادن] [مطیع شدن به]
[gerade noch] die Kurve kriegen <idiom> U در لحظه آخر کاری را [با موفقیت ] انجام دادن [اصطلاح روزمره]
Sekretärin {f} [und andere eher von Frauen ausgeübte Berufe] U کارگر در صنعت خدمات [کارهایی که زنها ترجیحا انجام می دهند]
Ich ließ es erledigen. U من این را دادم برایم انجام بدهند [به اون رسیدگی بکنند] .
sich zu etwas anmelden U نام خود را درفهرست نوشتن [برای انجام کاری اشتراکی]
sich für etwas einschreiben U نام خود را درفهرست نوشتن [برای انجام کاری اشتراکی]
Recent search history Forum search
1Stalking-Methoden
1درحال انجام خدمت سربازی. موفق باشید!
1rezipieren
1ein stück von Kuchen bekommen
1überschätzen
1werdet ihr die Küche bald fertig geputzt haben?
1Was soll ich tun?
1etwas vornehmen
1ausrasten
0خرید بهترین یو پی اس 2018
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com